• Help Support The Rugby Forum :

[Cymraeg] Welsh For The English!

S

schismatic

Guest
Wel te bois, be da chi'n feddwl am y gem ddoe? Sdim byd mor wych yn y byd na curo'r Saes ar eu tir nhw! Methu aros tan y gem nesaf yn erbyn yr Albanwyr - dwi'n gweld perfformiad ffantastig i ddod!
 
Aye mae bod wrth fy modd efo ddoe wedi troi'n gyflym iawn i boeni am gem dydd Sadwrn nesa!

Dw i jesd yn gobeithio bydd pedwar wythnos yn ddigon i Gatland a Edwards wneud eu stwff cyn gwynebu'r Gwyddelod!
 
dwi'n cytuno - iwerddon di'r gem fawr i ni ar hyn o bryd. nes i ddim feddwl cymaint o ffrainc yn erbyn yr alban, roedd yr albanwyr yn neud iddyn nhw edrych yn well nag wir oedden nhw. dwi'n ffansio ennill o leua pedair gem.......

dwi'n cytuno - iwerddon di'r gem fawr i ni ar hyn o bryd. nes i ddim feddwl cymaint o ffrainc yn erbyn yr alban, roedd yr albanwyr yn neud iddyn nhw edrych yn well nag wir oedden nhw. dwi'n ffansio ennill o leua pedair gem.......
 
Aye fy jesd yn Gareth Edwards. Dwin ddod aros tan 1970`s ffantastig!

Cymro Says: Yes the best / just Gareth Edwards. Im coming staying since 1970's Brillaint!
 
I'm 99% sure that non-welsh speakers won't understand it, seeing as it's a welsh speaking thread :p
 
Pam mae hi yn dod mewn i hwn an yn actio fel ffwcsin iasu.

A little frustrating when someone comes into the language forum and say they don't understand when the forum is for international speakers :lol:
 
Ffwcsin iasu? Dwi heb clywed hwna o'r blaen! Sut wnes i misso'r 'thread' (oes gair Cymraeg sy'n wneud synwyr i 'thread'?) yma i ddechrau nol yn dwy fil ag wyth?

Faint ohon ni sy'n gally siarad Gymraeg ar y fforwm? Maen amlwg fod Cyril, Cymro a fi yma. Dwi ddim un siwr lle mae Macsen wedi mynd, ac dyw RC ddim o gwmpas rhagor chwaith (hyd yn oed os oedd ei Gymraeg in eitha wael).
 
Ffwcsin iasu? Dwi heb clywed hwna o'r blaen! Sut wnes i misso'r 'thread' (oes gair Cymraeg sy'n wneud synwyr i 'thread'?) yma i ddechrau nol yn dwy fil ag wyth?

Faint ohon ni sy'n gally siarad Gymraeg ar y fforwm? Maen amlwg fod Cyril, Cymro a fi yma. Dwi ddim un siwr lle mae Macsen wedi mynd, ac dyw RC ddim o gwmpas rhagor chwaith (hyd yn oed os oedd ei Gymraeg in eitha wael).

I ateb cwestiwn ti 1. edau n.f. (edafedd) edefyn n.m. (edafedd)

a http://www.rhegiadur.com/
 
Diolch Cymro.

Dwi'n dyfalu bod 'Ffwcsin iasu' yn cyfieithu i 'Fu**ing b**ch'.
 
Pam mae hi yn dod mewn i hwn an yn actio fel ffwcsin iasu.

A little frustrating when someone comes into the language forum and say they don't understand when the forum is for international speakers :lol:

I'm stupid like that
 

Latest posts

Top