Menu
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
Latest activity
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles and first posts only
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Help Support The Rugby Forum :
Forums
Other Stuff
Rugby Video Games & Apps
Rugby 22 Mods
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Redelax" data-source="post: 1073598" data-attributes="member: 85669"><p>I studied yesterday how the commentary system works and it seems that it's relatively easy to change them, however the way the devs cutted the sentences is really rough, that's why the commentaries sound weird sometimes. For example, some audio files only contain the word "et" (or "and" in english) and for now I will do the same with the commentaries I will replace them with. In fact, to have a better system like FIFA's one, we'd have to redo the code of the audio and if it's even possible it would be way longer to implement it. It doesn't seem that the devs use a standard audio middleware like FMOD or Wwise so the possibilities are lesser. It's either directly implemented in the engine (which is what some small devs team do), or a custom audio middleware that we don't have access. Nevertheless, when I will have the new sentences in the game, I'll see what is possible to do to improve the system.</p><p></p><p>What you can do now if you want to start to implement italian commentaries is to find videos of games broadcast on Italian TV and isolate each sentences of the commentaries using an audio editor (like audacity or reaper that are free). If you want you can also translate yourself the original commentaries and record them. I'll do a tutorial in the comming weeks I think.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Redelax, post: 1073598, member: 85669"] I studied yesterday how the commentary system works and it seems that it's relatively easy to change them, however the way the devs cutted the sentences is really rough, that's why the commentaries sound weird sometimes. For example, some audio files only contain the word "et" (or "and" in english) and for now I will do the same with the commentaries I will replace them with. In fact, to have a better system like FIFA's one, we'd have to redo the code of the audio and if it's even possible it would be way longer to implement it. It doesn't seem that the devs use a standard audio middleware like FMOD or Wwise so the possibilities are lesser. It's either directly implemented in the engine (which is what some small devs team do), or a custom audio middleware that we don't have access. Nevertheless, when I will have the new sentences in the game, I'll see what is possible to do to improve the system. What you can do now if you want to start to implement italian commentaries is to find videos of games broadcast on Italian TV and isolate each sentences of the commentaries using an audio editor (like audacity or reaper that are free). If you want you can also translate yourself the original commentaries and record them. I'll do a tutorial in the comming weeks I think. [/QUOTE]
Verification
Post reply
Forums
Other Stuff
Rugby Video Games & Apps
Rugby 22 Mods
Top