I am one that's guilty of the "R" on the end thing ... here in the frozen north, I often get called out by my Canadian friends for saying Can-nad-der, instead of Can-nad-da
I can only put this down to over compensating, as we Kiwis can have a tendency to leave out the "R" , for example Packer becomes Pack-ka.
The fact that many people here think I'm English perplexes me, I get that the accent is different, I accept that it's similar to Australian, but English?
On the topic of Oceanic names, I think that the pronunciation of pacific island names has got a lot better by the commentators over the last few years ... I use to cringe at the Australian commentators calling Lote Tuqiri , Lot-tee T-Kerry.
Like many have said, it takes little effort to research and get it somewhere close to right, and, if your job involves pronouncing it on TV, I think it's unprofessional not to do so.
When I first came to Canader ... er, sorry, I mean Canada , there was a female presenter that did a daily sports round up on a nation wide sports channel, that insisted on calling South African cricketer, A.B de Villiers, Abe de-vill-e-ah. I get that the surname is probably pronounced something close to that in French, but to not do the research, and find out that the AB are his initials is unforgivable IMO
I like your explanation as to why I drop my "R"s Bet-tah, I mean better
So what are you saying with the whole Tomato thing Tomahto and Tom-ate-oh are both wrong?